rlbourges

Someone else’s world

In Current reading, Drafts, I Ching, Local projects, Revision on June 27, 2015 at 6:18 am

Seems I’ll have to take on my employer after all. Signing the new lease, scheduled for next Thursday. “Please bring along a statement from your employer concerning renewal of your contract”, the message read. Request for said statement already turned down once. Although budget allocations are in, and planning for September well under way, the head of the department refused since,”you never know what can happen.”

A truth valid and applicable to all things. I’m pleased to see, for instance, the sun has chosen to rise again this morning although nothing made that rising mandatory.

Yes, mankind knows much worse travails than mine, but I’m sure taking on a manager figures on many, many people’s less-than-favored options. A riled manager may decide “you never know what can happen” is a multiple-use statement, going from mild rebuke to non-renewal of said contract.

This being the worst of my worries for the time being. Yesterday, I also received monies owed me for close to a year, and spent the evening discussing the I Ching and watching pigeons turn a pinkish gold as they flew around in the setting sun.

This morning, this blogpost: a moment of abeyance before entering the thickets of one of the four story lines in the present draft.

***

In a companion book to one the friend lent me already – this one, a word-for-word translation of the hexagrams – a powerful reminder of the diktats imposed by the native language on the understanding of a different one. In French, the strictures involve a gender assignation, singular or plural form with appropriate modifications to the written version of the word. Verbs must express time of occurrence – past, present, future, conditional – person or persons acting or experiencing what the verb expresses, etc. Punctuation marks add to the formatting.

Apparently, Chinese ideograms don’t fit into any of these patterns. They are invariable and may represent a verb, an adverb, a noun or a qualifier. Context is all, or almost all. Except in the I Ching where the person doing the casting provides the context and the interpretation.

***

Saturday, June 27th 2015, another day in the forest of signs. Alive, alert, and happy to be here.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: