In no special order (priming the pump):
Before yesterday afternoon, I had never eaten a peach straight of a tree. This experience now added to the store.
There is sun and a clear sky today.
Also, lots of activity at the cemetery: the digging kind but also lifting and transporting big slabs of something – someone wanting a mausoleum? Must be another explanation.
The cat went off in a snit. At the neighbor’s, I think. Saw him peeking through the hedge yesterday when I took a break from this keyboard and screen.
Yesterday, after viewing page upon page of texts and photos of former colleagues from the days of yore, did I regret leaving that scene and landing myself in someone’s basement in order to stare at the screen, then move my fingers again? I did not.
In fact, learning that one of those former colleagues has committed a book had me forcing down the sides of my mouth. Further, learning of the more-than-comfortable salary she was paid while committing the book has me smiling and staring at the low beams on the ceiling over here.
Where I notice an unusual drip pattern. Fossilized. Hm.
Plus, a whole bowl full of freshly picked strawberries, three peaches on a plate, a bit of jasmine (starting to wilt), The Norton Anthology of American Literature (holding down a stack of papers), a magazine dating back to two thousand and seven, put out by something called éditions du félin located on rue du Faubourg-Poissonnière in Paris (proximity to fish: one way to keep a feline happy).
From this magazine – Le Point Hors-série, Nietzsche Schopenhauer Kierkegaard Les Textes Fondamentaux et Leurs Commentaires – I’ve skipped all the basic texts and commentaries, thus far, save for a quote lifted from the Journal of Kranz Kafka (sic) who, in 1916, wrote something resembling this translation: “Plus, abandon this irrational mistake consisting in setting up comparisons between yourself and Flaubert, Kierkegaard. This is an absolutely puerile attitude. (…) Flaubert and Kierkegaard knew exactly where they were, they had clear intentions, did not scheme and acted.” (Et puis, abandonne cette erreur insensée qui consiste à établir des comparaisons entre toi et Flaubert, Kierkegaard. C’est là une attitude absolument puérile. (…) Flaubert et Kierkegaard savaient exactement où ils en étaient, ils avaient des intentions claires, ne calculaient pas et agissaient.) – Kranz (sic) Kafka, Journal 1916.
Ah, mon ami Kranz…
Where does the story go from here?
I have no idea.
This is news?